«Teatros Ejemplares»: Las Novelas Ejemplares a través de la mirada de dramaturgos contemporáneos

El potencial que latía en las Novelas ejemplares como germen de obras dramáticas pronto se puso de manifiesto desde el propio siglo XVII con obras adaptadas e inspiradas en las de Miguel de Cervantes (La gitanilla de Madrid de Antonio Solís, La más ilustre fregona de José de Cañizares, La hija del mesonero de Diego de Córdoba y Figueroa o El licenciado Vidriera de Agustín Moreto, entre otras). El IV Centenario de la publicación de las novelas cervantinas quiso llevar de nuevo las Ejemplares sobre las tablas, para que crecieran algo más que en los brazos de la estampa. Así comenzaron los Teatros Ejemplares.

El proyecto Teatros Ejemplares nace en Buenos Aires, a partir de la colaboración entre el Centro Cultura de España, el Teatro Cervantes y siete jóvenes dramaturgos argentinos, que ofrecieron lecturas dramatizadas de sus propuestas inspiradas en la colección de las Novelas entre junio y julio de 2013. El impulso no quedó ahí y ha seguido creciendo desde entonces: cinco nuevas propuestas de autores españoles, otras cinco procedentes de Uruguay y un representante chileno se han sumado a esta iniciativa que hoy podemos disfrutar en la la publicación de Teatros Ejemplares, coordinada por Almudena Javares, con los textos originales de estos autores, el enlace a las cervantinas que están en su base y las sugerentes ilustraciones de Miguel Brieva.

El conjunto de las obras se ofrece gracias a una muy cuidada plataforma digital de libre acceso, donde podrá disfrutar con las obras de:

  • Teatros EjemplaresMaruja BustamanteAmérica Latina: mujer, amante y argentina (basada en La gitanilla)
  • Josep María MiróLos libres cautiverios de Ricardo y Leonrisa (basada en El amante liberal)
  • Carlos Liscano, El amante liberal 
  • Luis Cano, Rinconete y Cortadillo
  • Diego Faturos, Nos arrancaría de este lugar para siempre (basada en La española inglesa)
  • Laila Ripoll, Vidriera
  • Angie Oña, Transparente (basada en El licenciado Vidriera)
  • Roberto Contador, Lamedero (basada en El licenciado Vidriera)
  • Pablo Fidalgo, La fuerza de la sangre
  • Carlos Manuel Varela, La fuerza de la sangre
  • Santiago Loza, Tu parte maldita (basada en El celoso extremeño)
  • Mariano Llorente, Celoso (basada en El celoso extremeño)
  • Ariel Farace, Constanza (basada en La ilustre fregona
  • Yoska Lázaro, Res (o) la mirada corrida (basada en Las dos doncellas)
  • Verónica Perrota, Pobres minas (basada en Las dos doncellas)
  • Román Podolsky, La reina de Castelar (basada en La señora Cornelia)
  • José Padilla, Perra vida (basada en El casamiento engañoso)
  • Juan Mayorga, Palabra de perro (basada en El coloquio de los perros)
  • Gastón Borges, El coloquio de los perros

Mario Paoletti anuncia en Toledo su proyecto más ambicioso: “Quijote Express”

Image

El escritor argentino Mario Paoletti ha anunciado este domingo que, “dentro de muy poco”, verá la luz su proyecto más ambicioso y al que ha dedicado los últimos años: “Quijote Express”, una transcripción de la inmortal obra de Cervantes “para esos lectores que nunca se atrevieron con El Quijote en su versión clásica porque lo veían demasiado extenso y complejo”.

En declaraciones a Efe, Paoletti, director del Centro de Estudios Internacionales de la Fundación Ortega-Marañón de Toledo, ha comentado que empezó a escribir esta obra porque le daba “rabia” que tantos lectores habituales “se conformasen con mediocres best-sellers y se perdiesen esta novela maravillosa, la madre de todas las novelas.

Y entonces hizo una versión “que no rebaja en nada la calidad del original pero que se puede leer en la playa”, ha asegurado Paoletti, quien ha reconocido que “a los puristas no les gustará, pero no fue escrito para ellos”.

Aunque no ha adelantado la fecha de publicación del libro, sí ha comentado que será “dentro de muy poco” y que se tratará de la primera transcripción, en idioma castellano, de El Quijote, al lenguaje de nuestra época.

Hotel Fénix

Por otro lado, a Paoletti le acaba de publicar la editorial Descrito Ediciones, en el formato de e-book, una novela, “Hotel Fénix”, que escribió hace cinco años en la que contaba la historia de un extraño virus que diezmaba a la población.

Según ha explicado el escritor, la crítica opinó, en su momento, que la novela parecía preanunciar algún tipo de apocalipsis que, por entonces, no era demasiado visible. Sin embargo, ha señalado Paoletti, “las penurias de los últimos años han ido acercando la realidad de cada día a lo que en Hotel Fénix era sólo una metáfora de la soledad”.

“Hetero/doxos”

El escritor se ha referido, por último, a otra obra que también le acaban de publicar este mes, “Hetero/doxos”, que recoge 58 biografías mínimas, en las que abundan los filósofos pero hay también músicos, políticos, actores y hasta un caballo, ha concluido Paoletti.

Este escritor, nacido en Buenos Aires, hace 25 años que se radicó en Toledo, donde dirige desde entonces el Centro de Estudios Internacionales de la Fundación Ortega y Gasset-Marañón, recientemente reconocido con uno de los Premios de la Real Fundación Toledo.

Paoletti venía directamente desde las cárceles de Videla, donde pasó cuatro años, y en Toledo reanudó su actividad literaria, que le ha sido reconocida con el Premio García Pavón de Relato, el Toledo de Novela Breve, el Rafael Morales de Poesía y el Castilla-La Mancha de Novela, entre otros galardones.   

http://www.eldigitalcastillalamancha.es/mario-paoletti-anuncia-en-toledo-su-proyecto-mas-ambicioso-quijote-express-127092.htm